|  
        厨房里的小女仆
            很久以前许多人都雇请佣人。富人仆从如云,不那么富有的家庭也会有几个。仆役长是最重要
        的仆人,他决定吃什么,应门,管理其他佣人。等级最低的是厨房里的女仆。她得在火炉冰冷的时 
        候,或煮饭的时候生好火,擦地板,洗餐具。作厨房女仆的大多是孤儿,而且很穷。 
          在苏格兰的一所漂亮的房子里,一个厨房小女仆抱来一捆木柴,小心地将它们一根一根地放进 
        烤箱。厨师抱怨着:“凯迪,该扇扇火了,它都快灭了。” 
        
          
            |   凯迪早就习惯了厨师严厉的训斥,什么也没 说。她开始打扫通炉子时掉下来的灰,然后将手在 
            破旧的裙子上擦了擦。这是她唯一的一件裙子。她 
            想等攒够了钱就去买一件新的。她这头一份工作才 
            干第一个星期,她想两个月以后也许就能买得起。 
            她希望那在村里作牧师的主人能对她的工作满意, 
            她决定尽最大的努力。  | 
             
  | 
           
         
          一天的活儿差不多干完了。凯迪刚脱下围裙,就听见厨房门外传来一阵脚步声。门开了,仆役 
        长走了进来:“凯迪,麦克杜威牧师想见你。” 
          凯迪的脸一定是刷地变白了。仆役长拉住她的手,亲切地说:“小家伙,跟我来。他可没对你 
        生气。” 
          凯迪想问为什么牧师想见她,但她不敢。仆役长牵着她登上后面的楼梯,走进起居室。麦克杜 
        威的全家都在里面坐着。她比任何时候都希望自己此刻是在家里,跟磊儿和祖母一起,安安全全 
        的。 
          “来,凯迪,”牧师说,“我想要你与我们一起呆一会儿。” 
          凯迪有些不知所措:这可从没听说过。厨房女仆从未被叫到起居室,与雇主的全家坐到一块 
        儿。 
          “来,坐在我身边。”牧师催促道。 
          “难道你不认为她需要先洗个澡吗?”麦太太提议说。看得出来她对一个脏兮兮的厨房小女仆 
        坐在她的起居室感到不太舒服。孩子们则交头接耳,叽叽咕咕地笑成一团。 
          “你们全都让我吃惊!”牧师呵责他们,“我们都知道主看内心。孩子们,我们全都需要同样 
        的东西。” 
          泪水淌下了凯迪的小脸,她恨不能转身逃开。她怯生生地说:“我可以站着,先生。这样我就 
        不会弄脏任何东西。” 
          麦太太马上为自己说出那样不友好的话感到抱歉,见丈夫将凯迪安排在靠近他的沙发上坐,也 
        没再说什么。 
          “凯迪,”麦牧师说,“我们准备读《圣经》。你见过《圣经》吗?” 
          凯迪摇摇头,她连《圣经》是什么都没听说过。 
          “我们读一些简单的,你可以懂的。”牧师许诺道。他选了亚当和夏娃的故事,不时停下来问 
        凯迪问题,或是给她解释那些她不懂的地方。 
          接着他挨个向他的四个孩子提问。最后,他转向凯迪,说:“这对你可能会比较难懂一些。我 
        来问你几个问题,凯迪。你知道你有灵魂吗?“ 
          凯迪摇摇头。见他们全都露出惊奇的表情,她觉得脸上涩涩的。 
          “神造你的时候,给了你灵魂。你死的时候,你的灵魂要么上天国,要么下地狱。你从前听说 
        过这些地方吗?” 
          凯迪又摇了摇头。这次连牧师也有些吃惊,但他没动声色,只是说:“明晚,到我的书房里 
        来,我给你讲这些事。” 
          然后牧师为每一个孩子,他妻子和凯迪作了祷告。凯迪装着一肚子问题回家了。为什么她需要 
        一颗新心?那是她刚学的一件事。她死时会去哪儿呢?为什么夏娃就没听神的话呢?谁是神?真的 
        有神吗? 
          第二天晚上,牧师给她解释这些事的时候,她听得兴趣盎然。回家前,麦牧师说:“凯迪,我 
        要你作这个短短的祈祷:‘主耶稣,让我看见我自己。’反复地祷告。记住,不论你在哪儿,神都 
        听见你。你愿意下个星期再来吗?我会再给你读《圣经》的。” 
          凯迪兴冲冲地说:“先生,我非常愿意。” 
          一个星期还没过完呢,来了一个小男孩,在牧师的门上“嘭嘭”地敲着。 
          仆役长应声开门,问他找谁。男孩拽着自己破破烂烂的袖子,结结巴巴地说:“我…,我…, 
        我是凯迪的弟弟。她病了。” 
          “哦,”仆役长,“等等,我去叫牧师。” 
          牧师很快出来了。“听说一个小伙子要见我!”他满脸带笑,说,“你叫什么名字?” 
          “磊儿,”男孩说,“我是凯迪的弟弟。她叫我告诉您,她今天不能来干活。她想来,但祖母 
        说她病得太厉害了。” 
          “她看医生了吗,磊儿?”麦牧师问。 
          磊儿摇头,小声说:“我们没有钱请医生。不过祖母很会照顾她。” 
          “那你们住在哪儿?” 
          牧师写下地址,叫来仆役长:“叫卜勒儿医生,跟他说我请他去这个地方看凯迪。” 
          磊儿想反对,但他知道,别人没问他时他最好别吱声。 
          “别担心,磊儿,医生不会要你们付钱的。现在你带上我,我们一起去看凯迪好不好?” 
        一路上,麦牧师跟磊儿讲《圣经》,告诉磊儿,他需要一颗新心。发现凯迪已经把她在牧师家学的 
        东西转教给了弟弟,牧师很高兴。 
          他们很快就到了凯迪,磊儿和祖母同住的地方。那儿街道脏兮兮的,房子也摇摇欲坠。他们爬 
        上吱吱嘎嘎的楼梯,来到两个孤儿住的阁楼门前。 
        磊儿骄傲地大声宣布:“我把牧师带来了!” 
          一个老妇人蹒跚着从卧室里走出来,安祥地说:“早安,牧师。您真是个好心人,能来我们这 
        儿。凯迪这些天一直谈到您。她见到您会很高兴的。” 
          牧师走到凯迪的床前。她看上去像是睡着了。 
          “凯迪。”牧师轻声叫道。 
          凯迪睁开眼睛。“噢!”她惊奇地叫了一声,“您是怎么找到我们的?” 
          “磊儿带我来的。你感觉怎么样了?” 
          一片阴影闪过了凯迪苍白的面孔:“不太好,先生。我作了您教给我的祈祷,它一点儿也没使 
        我感到快活。” 
          “它使你感觉怎么样呢?”牧师温和地问。 
          “我感觉自己像夏娃。我不是一个好女孩。以前,我以为我是,因为我总是尽心尽力为您和祖 
        母作事。但我其实是一个罪人,我想神对我很生气。我几乎不敢再作那个祈祷了。我怕神会马上将 
        我扔进地狱。” 
          “听着,凯迪,我现在教你作另一个祷告。来,跟我说:‘主耶稣,让我看见祢自己。’向主 
        一遍又一遍地说,直到你觉得平安了。记住,神听祷告的。” 
          麦牧师离开凯迪回家了。他一直在求神答允凯迪的祷告,把祂的平安赐给她。 
          几天以后,牧师收到凯迪的祖母的一封信: 
          “亲爱的麦克杜威牧师: 
        
          我很抱歉地告诉您,凯迪不会再为您工作了。您请来的好心的医生在他朋友家为我们 
          找了一个住的地方。医生说那里会有孩子与凯迪和磊儿一起玩,他们家还有院子。这 
          可是孩子们从来没见过的。他们每天要作些杂务,来赚取生活所需,我也会作些力所 
          能及的事儿赚点儿钱。谢谢您善待我们。 
          坎帕儿太太” 
         
          
          麦牧师慢慢将信折好,为神对凯迪作的美好安排满心感谢,又一次为凯迪的归正作了祈祷。 
          许多年过去了,牧师老了。九月里一个晴朗的日子,有人在敲门。  
          役长应声开了门,见是一个衣着整洁的女子站在门口。 
          “我能见麦牧师吗?”她问。 
          “我可以知道是谁想见他吗?” 
          女子含笑说:“就告诉他是凯迪。” 
          仆役长转身刚要走,又停住脚步:“凯迪?厨房里那小女仆?”他笑了起来:“哎呀,你是真 
        的变了!” 
          很快老牧师就出来了。他热情地握住她的手:“告诉我你的事情,凯迪。但首先告诉我,你作 
        了我教你的第二个祷告吗?” 
          凯迪眼里泪光闪闪:“先生,我作了。我永远都无法说尽对神的感谢,感谢他让我遇见了您。 
        主耶稣基督让我看见了他自己,给了我平安。许多时候,我失去了平安,我就作了那个祷告。” 
          麦牧师和凯迪一下午都在谈神在他们的生活中所行的奇事。 
          “至于神,祂的道是完全的”(诗十八30)。 
          亲爱的孩子们,你也愿意这样祷告吗:“主耶稣,让我看见我自己,更让我看见祢自己。” 
        返 回 
           |